Kutsal Kitap

Türkçe: 

Bütün bunlar başımıza geldi,Yine de seni unutmadık,Antlaşmana ihanet etmedik,

Arapça: 

هذا كله جاء علينا وما نسيناك ولا خنّا في عهدك‎.

İngilizce: 

All this is come upon us; yet have we not forgotten thee, neither have we dealt falsely in thy covenant.

Fransızca: 

Tout cela nous est arrivé; et cependant nous ne t'avons pas oublié, nous n'avons pas faussé ton alliance.

Almanca: 

daß ich die Schänder und Lästerer hören und die Feinde und Rachgierigen sehen muß.

Rusça: 

(43:18) все это пришло на нас, но мы не забыли Тебя и не нарушили завета Твоего.

Young's Literal Translation: 

All this met us, and we did not forget Thee, Nor have we dealt falsely in Thy covenant.

King James Bible: 

All this is come upon us; yet have we not forgotten thee, neither have we dealt falsely in thy covenant.

American King James Version: 

All this is come on us; yet have we not forgotten you, neither have we dealt falsely in your covenant.

World English Bible: 

All this has come on us, yet have we not forgotten you, Neither have we been false to your covenant.

Webster Bible Translation: 

All this is come upon us; yet we have not forgotten thee, neither have we dealt falsely in thy covenant.

English Revised Version: 

All this is come upon us; yet have we not forgotten thee, neither have we dealt falsely in thy covenant.

Darby Bible Translation: 

All this is come upon us; yet have we not forgotten thee, neither have we dealt falsely against thy covenant:

Douay-Rheims Bible: 

All these things have come upon us, yet we have not forgotten thee : and we have not done wickedly in they covenant.

Coverdale Bible: 

For the voyce of the slaunderer & blasphemer

American Standard Version: 

All this is come upon us; Yet have we not forgotten thee, Neither have we dealt falsely in thy covenant.

Söz ID: 

14589

Bölüm No: 

44

Book Id: 

19

Bölümdeki Söz No: 

17

Söz Etiketi: