Kutsal Kitap

Türkçe: 

RAB insana sağlam adım attırır,İnsanın yolundan hoşnut olursa.

Arapça: 

من قبل الرب تتثبت خطوات الانسان وفي طريقه يسرّ‎.

İngilizce: 

The steps of a good man are ordered by the LORD: and he delighteth in his way.

Fransızca: 

Les pas de l'homme de bien sont conduits par l'Éternel, et il prend plaisir à sa voie.

Almanca: 

Von dem HERRN wird solches Mannes Gang gefördert und hat Lust an seinem Wege.

Rusça: 

(36:23) Господом утверждаются стопы такого человека, и Он благоволит к пути его:

Young's Literal Translation: 

From Jehovah are the steps of a man, They have been prepared, And his way he desireth.

King James Bible: 

The steps of a good man are ordered by the LORD: and he delighteth in his way.

American King James Version: 

The steps of a good man are ordered by the LORD: and he delights in his way.

World English Bible: 

A man's goings are established by Yahweh. He delights in his way.

Webster Bible Translation: 

The steps of a good man are ordered by the LORD: and he delighteth in his way.

English Revised Version: 

A man's goings are established of the LORD; and he delighteth in his way.

Darby Bible Translation: 

The steps of a man are established by Jehovah, and he delighteth in his way:

Douay-Rheims Bible: 

With the Lord shall the steps of a man be directed, and he shall like well his way.

Coverdale Bible: 

The LORDE ordreth a good mans goinge

American Standard Version: 

A man's goings are established of Jehovah; And he delighteth in his way.

Söz ID: 

14474

Bölüm No: 

37

Book Id: 

19

Bölümdeki Söz No: 

23

Söz Etiketi: