Kutsal Kitap

Türkçe: 

RAB kullarını kurtarır,O'na sığınanların hiçbiri ceza görmez.

Arapça: 

‎الرب فادي نفوس عبيده وكل من اتكل عليه لا يعاقب

İngilizce: 

The LORD redeemeth the soul of his servants: and none of them that trust in him shall be desolate.

Fransızca: 

L'Éternel rachète l'âme de ses serviteurs, et aucun de ceux qui se confient en lui ne sera détruit.

Almanca: 

Den Gottlosen wird das Unglück töten, und die den Gerechten hassen, werden Schuld haben.

Rusça: 

(33:23) Избавит Господь душу рабов Своих, и никто из уповающих на Негоне погибнет.

Young's Literal Translation: 

Jehovah redeemeth the soul of His servants, And none trusting in Him are desolate!

King James Bible: 

The LORD redeemeth the soul of his servants: and none of them that trust in him shall be desolate.

American King James Version: 

The LORD redeems the soul of his servants: and none of them that trust in him shall be desolate.

World English Bible: 

Yahweh redeems the soul of his servants. None of those who take refuge in him shall be condemned. By David.

Webster Bible Translation: 

The LORD redeemeth the soul of his servants: and none of them that trust in him shall be desolate.

English Revised Version: 

The LORD redeemeth the soul of his servants: and none of them that trust in him shall be condemned.

Darby Bible Translation: 

Jehovah redeemeth the soul of his servants; and none of them that trust in him shall bear guilt.

Douay-Rheims Bible: 

The Lord will redeem the souls of his servants: and none of them that trust in him shall offend.

Coverdale Bible: 

The LORDE delyuereth the soules of his seruautes

American Standard Version: 

Jehovah redeemeth the soul of his servants; And none of them that take refuge in him shall be condemned.

Söz ID: 

14411

Bölüm No: 

34

Book Id: 

19

Bölümdeki Söz No: 

22

Söz Etiketi: