Kutsal Kitap

Türkçe: 

Madem umudumuz sende,Sevgin üzerimizde olsun, ya RAB!

Arapça: 

‎لتكن يا رب رحمتك علينا حسبما انتظرناك

İngilizce: 

Let thy mercy, O LORD, be upon us, according as we hope in thee.

Fransızca: 

Que ta bonté soit sur nous, ô Éternel! comme nous nous attendons à toi.

Almanca: 

Deine Güte, HERR, sei über uns, wie wir auf dich hoffen.

Rusça: 

(32:22) Да будет милость Твоя, Господи, над нами, как мы уповаем на Тебя.

Young's Literal Translation: 

Let Thy kindness, O Jehovah, be upon us, As we have waited for Thee!

King James Bible: 

Let thy mercy, O LORD, be upon us, according as we hope in thee.

American King James Version: 

Let your mercy, O LORD, be on us, according as we hope in you.

World English Bible: 

Let your loving kindness be on us, Yahweh, since we have hoped in you. By David; when he pretended to be insane before Abimelech, who drove him away, and he departed.

Webster Bible Translation: 

Let thy mercy, O LORD, be upon us, according as we hope in thee.

English Revised Version: 

Let thy mercy, O LORD, be upon us, according as we have hoped in thee.

Darby Bible Translation: 

Let thy loving-kindness, O Jehovah, be upon us, according as we have hoped in thee.

Douay-Rheims Bible: 

Let thy mercy, O Lord, be upon us, as we have hoped in thee.

Coverdale Bible: 

Let thy mercifull kyndnesse (o LORDE) be vpon vs

American Standard Version: 

Let thy lovingkindness, O Jehovah, be upon us, According as we have hoped in thee.

Söz ID: 

14389

Bölüm No: 

33

Book Id: 

19

Bölümdeki Söz No: 

22

Söz Etiketi: