Kutsal Kitap

Türkçe: 

Ey doğru insanlar, sevinç kaynağınız RAB olsun, coşun;Ey yüreği temiz olanlar,Hepiniz sevinç çığlıkları atın!

Arapça: 

افرحوا بالرب وابتهجوا يا ايها الصدّيقون واهتفوا يا جميع المستقيمي القلوب

İngilizce: 

Be glad in the LORD, and rejoice, ye righteous: and shout for joy, all ye that are upright in heart.

Fransızca: 

Justes, réjouissez-vous en l'Éternel, et égayez-vous! Chantez de joie, vous tous qui avez le cœur droit!

Almanca: 

Freuet euch des HERRN und seid fröhlich, ihr Gerechten, und rühmet, alle ihr Frommen!

Rusça: 

(31:11) Веселитесь о Господе и радуйтесь, праведные; торжествуйте, все правые сердцем.

Young's Literal Translation: 

Be glad in Jehovah, and rejoice, ye righteous, And sing, all ye upright of heart!

King James Bible: 

Be glad in the LORD, and rejoice, ye righteous: and shout for joy, all ye that are upright in heart.

American King James Version: 

Be glad in the LORD, and rejoice, you righteous: and shout for joy, all you that are upright in heart.

World English Bible: 

Be glad in Yahweh, and rejoice, you righteous! Shout for joy, all you who are upright in heart!

Webster Bible Translation: 

Be glad in the LORD, and rejoice, ye righteous: and shout for joy, all ye that are upright in heart.

English Revised Version: 

Be glad in the LORD, and rejoice, ye righteous: and shout for joy, all ye that are upright in heart.

Darby Bible Translation: 

Rejoice in Jehovah, and be glad, ye righteous; and shout for joy, all ye upright in heart.

Douay-Rheims Bible: 

Be glad in the Lord, and rejoice, ye just, and glory, all ye right of heart.

Coverdale Bible: 

Greate plages shall ye vngodly haue

American Standard Version: 

Be glad in Jehovah, and rejoice, ye righteous; And shout for joy, all ye that are upright in heart.

Söz ID: 

14367

Bölüm No: 

32

Book Id: 

19

Bölümdeki Söz No: 

11

Söz Etiketi: