Kutsal Kitap

Türkçe: 

Hayatım senin elinde,Kurtar beni düşmanlarımın pençesinden,Ardıma düşenlerden.

Arapça: 

‎في يدك آجالي. نجني من يد اعدائي ومن الذين يطردونني‎.

İngilizce: 

My times are in thy hand: deliver me from the hand of mine enemies, and from them that persecute me.

Fransızca: 

Mes temps sont en ta main; délivre-moi de la main de mes ennemis et de mes persécuteurs.

Almanca: 

Ich aber, HERR, hoffe auf dich und spreche: Du bist mein Gott.

Rusça: 

(30:16) В Твоей руке дни мои; избавь меня от руки врагов моих и отгонителей моих.

Young's Literal Translation: 

In Thy hand are my times, Deliver me from the hand of my enemies, And from my pursuers.

King James Bible: 

My times are in thy hand: deliver me from the hand of mine enemies, and from them that persecute me.

American King James Version: 

My times are in your hand: deliver me from the hand of my enemies, and from them that persecute me.

World English Bible: 

My times are in your hand. Deliver me from the hand of my enemies, and from those who persecute me.

Webster Bible Translation: 

My times are in thy hand: deliver me from the hand of my enemies, and from them that persecute me.

English Revised Version: 

My times are in thy hand: deliver me from the hand of mine enemies, and from them that persecute me.

Darby Bible Translation: 

My times are in thy hand: deliver me from the hand of mine enemies, and from my persecutors.

Douay-Rheims Bible: 

My lots are in thy hands. Deliver me out of the hands of my enemies; and from them that persecute me.

Coverdale Bible: 

For I haue herde the blasphemy of the multitude: euery man abhorreth me: they haue gathered a councel together agaynst me

American Standard Version: 

My times are in thy hand: Deliver me from the hand of mine enemies, and from them that persecute me.

Söz ID: 

14347

Bölüm No: 

31

Book Id: 

19

Bölümdeki Söz No: 

15

Söz Etiketi: