Kutsal Kitap

Türkçe: 

Ama ben sana güveniyorum, ya RAB,"Tanrım sensin!" diyorum.

Arapça: 

اما انا فعليك توكلت يا رب. قلت الهي انت‎.

İngilizce: 

But I trusted in thee, O LORD: I said, Thou art my God.

Fransızca: 

Mais moi, Éternel, je me confie en toi; j'ai dit: Tu es mon Dieu.

Almanca: 

Denn viele schelten mich übel, daß jedermann sich vor mir scheuet; sie ratschlagen miteinander über mich und denken mir das Leben zu nehmen.

Rusça: 

(30:15) А я на Тебя, Господи, уповаю; я говорю: Ты – мой Бог.

Young's Literal Translation: 

And I on Thee — I have trusted, O Jehovah, I have said, 'Thou art my God.'

King James Bible: 

But I trusted in thee, O LORD: I said, Thou art my God.

American King James Version: 

But I trusted in you, O LORD: I said, You are my God.

World English Bible: 

But I trust in you, Yahweh. I said, |You are my God.|

Webster Bible Translation: 

But I trusted in thee, O LORD: I said, Thou art my God.

English Revised Version: 

But I trusted in thee, O LORD: I said, Thou art my God.

Darby Bible Translation: 

But I confided in thee, Jehovah; I said, thou art my God.

Douay-Rheims Bible: 

But I have put my trust in thee, O Lord: I said: Thou art my God.

Coverdale Bible: 

I am clene forgotten and out of mynde

American Standard Version: 

But I trusted in thee, O Jehovah: I said, Thou art my God.

Söz ID: 

14346

Bölüm No: 

31

Book Id: 

19

Bölümdeki Söz No: 

14

Söz Etiketi: