Türkçe:
RABbin sesi sulara hükmediyor,Yüce Tanrı gürlüyor,RAB engin sulara hükmediyor.
Arapça:
İngilizce:
The voice of the LORD is upon the waters: the God of glory thundereth: the LORD is upon many waters.
Fransızca:
Almanca:
Rusça:
Young's Literal Translation:
The voice of Jehovah is on the waters, The God of glory hath thundered, Jehovah is on many waters.
King James Bible:
The voice of the LORD is upon the waters: the God of glory thundereth: the LORD is upon many waters.
American King James Version:
The voice of the LORD is on the waters: the God of glory thunders: the LORD is on many waters.
World English Bible:
Yahweh's voice is on the waters. The God of glory thunders, even Yahweh on many waters.
Webster Bible Translation:
The voice of the LORD is upon the waters: the God of glory thundereth: the LORD is upon many waters.
English Revised Version:
The voice of the LORD is upon the waters: the God of glory thundereth, even the LORD upon many waters.
Darby Bible Translation:
The voice of Jehovah is upon the waters: the God of glory thundereth, Jehovah upon great waters.
Douay-Rheims Bible:
The voice of the Lord is upon the waters; the God of majesty hath thundered, The Lord is upon many waters.
Coverdale Bible:
It is the LORDE that commaundeth the waters: It is the glorious God that maketh ye thonder:
American Standard Version:
The voice of Jehovah is upon the waters: The God of glory thundereth, Even Jehovah upon many waters.