Kutsal Kitap

Türkçe: 

RABbin sesi sulara hükmediyor,Yüce Tanrı gürlüyor,RAB engin sulara hükmediyor.

Arapça: 

صوت الرب على المياه. اله المجد ارعد. الرب فوق المياه الكثيرة‎.

İngilizce: 

The voice of the LORD is upon the waters: the God of glory thundereth: the LORD is upon many waters.

Fransızca: 

La voix de l'Éternel retentit sur les eaux; le Dieu de gloire, l'Éternel, fait tonner sur les grandes eaux.

Almanca: 

Die Stimme des HERRN gehet auf den Wassern; der Gott der Ehren donnert, der HERR auf großen Wassern.

Rusça: 

(28:3) Глас Господень над водами; Бог славы возгремел, Господь над водами многими.

Young's Literal Translation: 

The voice of Jehovah is on the waters, The God of glory hath thundered, Jehovah is on many waters.

King James Bible: 

The voice of the LORD is upon the waters: the God of glory thundereth: the LORD is upon many waters.

American King James Version: 

The voice of the LORD is on the waters: the God of glory thunders: the LORD is on many waters.

World English Bible: 

Yahweh's voice is on the waters. The God of glory thunders, even Yahweh on many waters.

Webster Bible Translation: 

The voice of the LORD is upon the waters: the God of glory thundereth: the LORD is upon many waters.

English Revised Version: 

The voice of the LORD is upon the waters: the God of glory thundereth, even the LORD upon many waters.

Darby Bible Translation: 

The voice of Jehovah is upon the waters: the God of glory thundereth, Jehovah upon great waters.

Douay-Rheims Bible: 

The voice of the Lord is upon the waters; the God of majesty hath thundered, The Lord is upon many waters.

Coverdale Bible: 

It is the LORDE that commaundeth the waters: It is the glorious God that maketh ye thonder:

American Standard Version: 

The voice of Jehovah is upon the waters: The God of glory thundereth, Even Jehovah upon many waters.

Söz ID: 

14312

Bölüm No: 

29

Book Id: 

19

Bölümdeki Söz No: 

3

Söz Etiketi: