Türkçe:
RABbin görkemini adına yaraşır biçimde övün,Kutsal giysiler içinde RABbe tapının!
Arapça:
İngilizce:
Give unto the LORD the glory due unto his name; worship the LORD in the beauty of holiness.
Fransızca:
Almanca:
Rusça:
Young's Literal Translation:
Ascribe to Jehovah the honour of His name, Bow yourselves to Jehovah, In the beauty of holiness.
King James Bible:
Give unto the LORD the glory due unto his name; worship the LORD in the beauty of holiness.
American King James Version:
Give to the LORD the glory due to his name; worship the LORD in the beauty of holiness.
World English Bible:
Ascribe to Yahweh the glory due to his name. Worship Yahweh in holy array.
Webster Bible Translation:
Give to the LORD, the glory due to his name; worship the LORD in the beauty of holiness.
English Revised Version:
Give unto the LORD the glory due unto his name; worship the LORD in the beauty of holiness.
Darby Bible Translation:
Give unto Jehovah the glory of his name; worship Jehovah in holy splendour.
Douay-Rheims Bible:
Bring to the Lord glory and honour: bring to the Lord glory to his name: adore ye the Lord in his holy court.
Coverdale Bible:
Geue the LORDE the honoure of his name
American Standard Version:
Ascribe unto Jehovah the glory due unto his name; Worship Jehovah in holy array.