Türkçe:
Yalancılarla oturmam,İkiyüzlülerin suyuna gitmem.
Arapça:
İngilizce:
I have not sat with vain persons, neither will I go in with dissemblers.
Fransızca:
Almanca:
Rusça:
Young's Literal Translation:
I have not sat with vain men, And with dissemblers I enter not.
King James Bible:
I have not sat with vain persons, neither will I go in with dissemblers.
American King James Version:
I have not sat with vain persons, neither will I go in with dissemblers.
World English Bible:
I have not sat with deceitful men, neither will I go in with hypocrites.
Webster Bible Translation:
I have not sat with vain persons, neither will I go in with dissemblers.
English Revised Version:
I have not sat with vain persons; neither will I go in with dissemblers.
Darby Bible Translation:
I have not sat with vain persons, neither have I gone in with dissemblers;
Douay-Rheims Bible:
I have not sat with the council of vanity: neither will I go in with the doers of unjust things.
Coverdale Bible:
I syt not amoge vayne personnes
American Standard Version:
I have not sat with men of falsehood; Neither will I go in with dissemblers.