Kutsal Kitap

Türkçe: 

Çünkü sevgini hep göz önünde tutuyor,Senin gerçeğini yaşıyorum ben.

Arapça: 

‎لان رحمتك امام عيني. وقد سلكت بحقك‎.

İngilizce: 

For thy lovingkindness is before mine eyes: and I have walked in thy truth.

Fransızca: 

Car ta bonté est devant mes yeux, et je marche dans ta vérité.

Almanca: 

Denn deine Güte ist vor meinen Augen, und ich wandele in deiner Wahrheit.

Rusça: 

(25:3) ибо милость Твоя пред моими очами, и я ходил в истине Твоей,

Young's Literal Translation: 

For Thy kindness is before mine eyes, And I have walked habitually in Thy truth.

King James Bible: 

For thy lovingkindness is before mine eyes: and I have walked in thy truth.

American King James Version: 

For your loving kindness is before my eyes: and I have walked in your truth.

World English Bible: 

For your loving kindness is before my eyes. I have walked in your truth.

Webster Bible Translation: 

For thy loving-kindness is before my eyes: and I have walked in thy truth.

English Revised Version: 

For thy lovingkindness is before mine eyes; and I have walked in thy truth.

Darby Bible Translation: 

For thy loving-kindness is before mine eyes, and I have walked in thy truth.

Douay-Rheims Bible: 

For thy mercy is before my eyes; and I am well pleased with thy truth.

Coverdale Bible: 

For thy louynge kyndnesse is before myne eyes

American Standard Version: 

For thy lovingkindness is before mine eyes; And I have walked in thy truth.

Söz ID: 

14277

Bölüm No: 

26

Book Id: 

19

Bölümdeki Söz No: 

3

Söz Etiketi: