Kutsal Kitap

Türkçe: 

RAB kendisinden korkanlarla paylaşır sırrını,Onlara açıklar antlaşmasını.

Arapça: 

‎سرّ الرب لخائفيه. وعهده لتعليمهم‎.

İngilizce: 

The secret of the LORD is with them that fear him; and he will shew them his covenant.

Fransızca: 

Le secret de l'Éternel est pour ceux qui le craignent, et il leur fera connaître son alliance.

Almanca: 

Das Geheimnis des HERRN ist unter denen, die ihn fürchten, und seinen Bund läßt er sie wissen.

Rusça: 

(24:14) Тайна Господня – боящимся Его, и завет Свой Он открывает им.

Young's Literal Translation: 

The secret of Jehovah is for those fearing Him, And His covenant — to cause them to know.

King James Bible: 

The secret of the LORD is with them that fear him; and he will shew them his covenant.

American King James Version: 

The secret of the LORD is with them that fear him; and he will show them his covenant.

World English Bible: 

The friendship of Yahweh is with those who fear him. He will show them his covenant.

Webster Bible Translation: 

The secret of the LORD is with them that fear him; and he will show them his covenant.

English Revised Version: 

The secret of the LORD is with them that fear him; and he will shew them his covenant.

Darby Bible Translation: 

The secret of Jehovah is with them that fear him, that he may make known his covenant to them.

Douay-Rheims Bible: 

The Lord is a firmament to them that fear him: and his covenant shall be made manifest to them.

Coverdale Bible: 

The secrete of the LORDE is amonge them that feare him

American Standard Version: 

The friendship of Jehovah is with them that fear him; And he will show them his covenant.

Söz ID: 

14266

Bölüm No: 

25

Book Id: 

19

Bölümdeki Söz No: 

14

Söz Etiketi: