Kutsal Kitap

Türkçe: 

Kim RABden korkarsa,RAB ona seçeceği yolu gösterir.

Arapça: 

‎من هو الانسان الخائف الرب. يعلمه طريقا يختاره‎.

İngilizce: 

What man is he that feareth the LORD? him shall he teach in the way that he shall choose.

Fransızca: 

Quel est l'homme qui craint l'Éternel? Il lui enseignera le chemin qu'il doit choisir.

Almanca: 

Wer ist der, der den HERRN fürchtet? Er wird ihn unterweisen den besten Weg.

Rusça: 

(24:12) Кто есть человек, боящийся Господа? Ему укажет Он путь, который избрать.

Young's Literal Translation: 

Who is this — the man fearing Jehovah? He directeth him in the way He doth choose.

King James Bible: 

What man is he that feareth the LORD? him shall he teach in the way that he shall choose.

American King James Version: 

What man is he that fears the LORD? him shall he teach in the way that he shall choose.

World English Bible: 

What man is he who fears Yahweh? He shall instruct him in the way that he shall choose.

Webster Bible Translation: 

What man is he that feareth the LORD? him shall he teach in the way that he shall choose.

English Revised Version: 

What man is he that feareth the LORD? him shall he instruct in the way that he shall choose.

Darby Bible Translation: 

What man is he that feareth Jehovah? him will he instruct in the way that he should choose.

Douay-Rheims Bible: 

Who is the man that feareth the Lord? He hath appointed him a law in the way he hath chosen.

Coverdale Bible: 

What so euer he be that feareth the LORDE

American Standard Version: 

What man is he that feareth Jehovah? Him shall he instruct in the way that he shall choose.

Söz ID: 

14264

Bölüm No: 

25

Book Id: 

19

Bölümdeki Söz No: 

12

Söz Etiketi: