Kutsal Kitap

Türkçe: 

Nedir uluslar arasındaki bu kargaşa,Neden boş düzenler kurar bu halklar?

Arapça: 

لماذا ارتجّت الامم وتفكّر الشعوب في الباطل‎.

İngilizce: 

Why do the heathen rage, and the people imagine a vain thing?

Fransızca: 

Pourquoi ce tumulte parmi les nations? Et pourquoi les peuples projettent-ils des choses vaines?

Almanca: 

Warum toben die Heiden, und die Leute reden so vergeblich?

Rusça: 

Псалом Давида. Зачем мятутся народы, и племена замышляют тщетное?

Young's Literal Translation: 

Why have nations tumultuously assembled? And do peoples meditate vanity?

King James Bible: 

Why do the heathen rage, and the people imagine a vain thing?

American King James Version: 

Why do the heathen rage, and the people imagine a vain thing?

World English Bible: 

Why do the nations rage, and the peoples plot a vain thing?

Webster Bible Translation: 

Why do the heathen rage, and the people imagine a vain thing?

English Revised Version: 

Why do the nations rage, and the peoples imagine a vain thing?

Darby Bible Translation: 

Why are the nations in tumultuous agitation, and why do the peoples meditate a vain thing?

Douay-Rheims Bible: 

Why have the Gentiles raged, and the people devised vain things?

Coverdale Bible: 

Why do the Heithe grudge? why do the people ymagyn vayne thinges?

American Standard Version: 

Why do the nations rage, And the peoples meditate a vain thing?

Söz ID: 

13947

Bölüm No: 

2

Book Id: 

19

Bölümdeki Söz No: 

1

Söz Etiketi: