Türkçe:
Ezdim onları, rüzgarın savurduğu toza döndüler,Sokak çamuru gibi savurup attım.
Arapça:
İngilizce:
Then did I beat them small as the dust before the wind: I did cast them out as the dirt in the streets.
Fransızca:
Almanca:
Rusça:
Young's Literal Translation:
And I beat them as dust before wind, As mire of the streets I empty them out.
King James Bible:
Then did I beat them small as the dust before the wind: I did cast them out as the dirt in the streets.
American King James Version:
Then did I beat them small as the dust before the wind: I did cast them out as the dirt in the streets.
World English Bible:
Then I beat them small as the dust before the wind. I cast them out as the mire of the streets.
Webster Bible Translation:
Then I beat them small as the dust before the wind: I cast them out as the dirt in the streets.
English Revised Version:
Then did I beat them small as the dust before the wind: I did cast them out as the mire of the streets.
Darby Bible Translation:
And I did beat them small as dust before the wind; I did cast them out as the mire of the streets.
Douay-Rheims Bible:
And I shall beat them as small as the dust before the wind; I shall bring them to nought, like the dirt in the streets.
Coverdale Bible:
I will beate them as small as the dust before the wynde
American Standard Version:
Then did I beat them small as the dust before the wind; I did cast them out as the mire of the streets.