Kutsal Kitap

Türkçe: 

RAB garipleri korur,Öksüze, dul kadına yardım eder,Kötülerin yolunuysa saptırır.

Arapça: 

الرب يحفظ الغرباء. يعضد اليتيم والارملة. اما طريق الاشرار‏ فيعوجه‎.

İngilizce: 

The LORD preserveth the strangers; he relieveth the fatherless and widow: but the way of the wicked he turneth upside down.

Fransızca: 

L'Éternel garde les étrangers; il soutient l'orphelin et la veuve; mais il renverse la voie des méchants.

Almanca: 

Der HERR behütet Fremdlinge und Waisen und erhält die Witwen; und kehret zurück den Weg der Gottlosen.

Rusça: 

(145:9) Господь хранит пришельцев, поддерживает сироту и вдову, а путь нечестивых извращает.

Young's Literal Translation: 

Jehovah is preserving the strangers, The fatherless and widow He causeth to stand, And the way of the wicked He turneth upside down.

King James Bible: 

The LORD preserveth the strangers; he relieveth the fatherless and widow: but the way of the wicked he turneth upside down.

American King James Version: 

The LORD preserves the strangers; he relieves the fatherless and widow: but the way of the wicked he turns upside down.

World English Bible: 

Yahweh preserves the foreigners. He upholds the fatherless and widow, but the way of the wicked he turns upside down.

Webster Bible Translation: 

The LORD preserveth the strangers; he relieveth the fatherless and widow: but the way of the wicked he turneth upside down.

English Revised Version: 

The LORD preserveth the strangers; he upholdeth the fatherless and widow; but the way of the wicked he turneth upside down.

Darby Bible Translation: 

Jehovah preserveth the strangers; he lifteth up the fatherless and the widow; but the way of the wicked doth he subvert.

Douay-Rheims Bible: 

The Lord keepeth the strangers, he will support the fatherless and the widow: and the ways of sinners he will destroy.

Coverdale Bible: 

The LORDE careth for the straungers

American Standard Version: 

Jehovah preserveth the sojourners; He upholdeth the fatherless and widow; But the way of the wicked he turneth upside down.

Söz ID: 

16351

Bölüm No: 

146

Book Id: 

19

Bölümdeki Söz No: 

9

Söz Etiketi: