Kutsal Kitap

Türkçe: 

RAB Tanrın sonsuza dek, ey Siyon,Kuşaklar boyunca egemenlik sürecek. RAB'be övgüler sunun!

Arapça: 

‎يملك الرب الى الابد الهك يا صهيون الى دور فدور. هللويا

İngilizce: 

The LORD shall reign for ever, even thy God, O Zion, unto all generations. Praise ye the LORD.

Fransızca: 

L'Éternel régnera éternellement. O Sion, ton Dieu est d'âge en âge! Louez l'Éternel!

Almanca: 

Der HERR ist König ewiglich, dein Gott, Zion, für und für. Halleluja!

Rusça: 

(145:10) Господь будет царствовать во веки, Бог твой, Сион, в род и род. Аллилуия.

Young's Literal Translation: 

Jehovah doth reign to the age, Thy God, O Zion, to generation and generation, Praise ye Jah!

King James Bible: 

The LORD shall reign for ever, even thy God, O Zion, unto all generations. Praise ye the LORD.

American King James Version: 

The LORD shall reign for ever, even your God, O Zion, to all generations. Praise you the LORD.

World English Bible: 

Yahweh will reign forever; your God, O Zion, to all generations. Praise Yah!

Webster Bible Translation: 

The LORD will reign for ever, even thy God, O Zion, to all generations. Praise ye the LORD.

English Revised Version: 

The LORD shall reign for ever, thy God, O Zion, unto all generations. Praise ye the LORD.

Darby Bible Translation: 

Jehovah will reign for ever, even thy God, O Zion, from generation to generation. Halleluiah!

Douay-Rheims Bible: 

The Lord shall reign for ever: thy God, O Sion, unto generation and generation.

Coverdale Bible: 

The LORDE thy God (o Sion) is kynge for euermore

American Standard Version: 

Jehovah will reign for ever, Thy God, O Zion, unto all generations. Praise ye Jehovah.

Söz ID: 

16352

Bölüm No: 

146

Book Id: 

19

Bölümdeki Söz No: 

10

Söz Etiketi: