Kutsal Kitap

Türkçe: 

RAB herkese iyi davranır,Sevecenliği bütün yapıtlarını kapsar.

Arapça: 

‎الرب صالح للكل ومراحمه على كل اعماله‎.

İngilizce: 

The LORD is good to all: and his tender mercies are over all his works.

Fransızca: 

L'Éternel est bon envers tous, et ses compassions sont sur toutes ses oeuvres.

Almanca: 

Der HERR ist allen gütig und erbarmet sich aller seiner Werke.

Rusça: 

(144:9) Благ Господь ко всем, и щедроты Его на всех делах Его.

Young's Literal Translation: 

Good is Jehovah to all, And His mercies are over all His works.

King James Bible: 

The LORD is good to all: and his tender mercies are over all his works.

American King James Version: 

The LORD is good to all: and his tender mercies are over all his works.

World English Bible: 

Yahweh is good to all. His tender mercies are over all his works.

Webster Bible Translation: 

The LORD is good to all: and his tender mercies are over all his works.

English Revised Version: 

The LORD is good to all; and his tender mercies are over all his works.

Darby Bible Translation: 

Jehovah is good to all; and his tender mercies are over all his works.

Douay-Rheims Bible: 

The Lord is sweet to all: and his tender mercies are over all his works.

Coverdale Bible: 

The LORDE is louynge vnto euery man

American Standard Version: 

Jehovah is good to all; And his tender mercies are over all his works.

Söz ID: 

16330

Bölüm No: 

145

Book Id: 

19

Bölümdeki Söz No: 

9

Söz Etiketi: