Türkçe:
Herkesin umudu sende,Onlara yiyeceklerini zamanında veren sensin.
Arapça:
İngilizce:
The eyes of all wait upon thee; and thou givest them their meat in due season.
Fransızca:
Almanca:
Rusça:
Young's Literal Translation:
The eyes of all unto Thee do look, And Thou art giving to them their food in its season,
King James Bible:
The eyes of all wait upon thee; and thou givest them their meat in due season.
American King James Version:
The eyes of all wait on you; and you give them their meat in due season.
World English Bible:
The eyes of all wait for you. You give them their food in due season.
Webster Bible Translation:
The eyes of all wait upon thee; and thou givest them their food in due season.
English Revised Version:
The eyes of all wait upon thee; and thou givest them their meat in due season.
Darby Bible Translation:
The eyes of all wait upon thee; and thou givest them their food in its season.
Douay-Rheims Bible:
The eyes of all hope in thee, O Lord: and thou givest them meat in due season.
Coverdale Bible:
The eyes of all wayte vpon the
American Standard Version:
The eyes of all wait for thee; And thou givest them their food in due season.