Kutsal Kitap

Türkçe: 

Kum tanelerinden fazladır saymaya kalksam.Uyanıyorum, hâlâ seninleyim.

Arapça: 

‎ان احصها فهي اكثر من الرمل. استيقظت وانا بعد معك‎.

İngilizce: 

If I should count them, they are more in number than the sand: when I awake, I am still with thee.

Fransızca: 

Les veux-je compter? Elles sont plus nombreuses que le sable. Suis-je réveillé? Je suis encore avec toi.

Almanca: 

Sollt ich sie zählen, so würde ihrer mehr sein denn des Sandes. Wenn ich aufwache, bin ich noch bei dir.

Rusça: 

(138:18) Стану ли исчислять их, но они многочисленнее песка; когда я пробуждаюсь, я все еще с Тобою.

Young's Literal Translation: 

I recount them! than the sand they are more, I have waked, and I am still with Thee.

King James Bible: 

If I should count them, they are more in number than the sand: when I awake, I am still with thee.

American King James Version: 

If I should count them, they are more in number than the sand: when I awake, I am still with you.

World English Bible: 

If I would count them, they are more in number than the sand. When I wake up, I am still with you.

Webster Bible Translation: 

If I should count them, they are more in number than the sand: when I awake, I am still with thee.

English Revised Version: 

If I should count them, they are more in number than the sand: when I awake, I am still with thee.

Darby Bible Translation: 

If I would count them, they are more in number than the sand. When I awake, I am still with thee.

Douay-Rheims Bible: 

I will number them, and they shall be multiplied above the sand: I rose up and am still with thee.

Coverdale Bible: 

Yf I tell them

American Standard Version: 

If I should count them, they are more in number than the sand: When I awake, I am still with thee.

Söz ID: 

16258

Bölüm No: 

139

Book Id: 

19

Bölümdeki Söz No: 

18

Söz Etiketi: