Kutsal Kitap

Türkçe: 

Büyük ışıklar yaratana,

Arapça: 

‎الصانع انوارا عظيمة لان الى الابد رحمته‎.

İngilizce: 

To him that made great lights: for his mercy endureth for ever:

Fransızca: 

Qui a fait les grands luminaires, car sa miséricorde dure éternellement;

Almanca: 

Der große Lichter gemacht hat; denn seine Güte währet ewiglich;

Rusça: 

(135:7) сотворил светила великие, ибо вовек милость Его;

Young's Literal Translation: 

To Him making great lights, For to the age is His kindness.

King James Bible: 

To him that made great lights: for his mercy endureth for ever:

American King James Version: 

To him that made great lights: for his mercy endures for ever:

World English Bible: 

To him who made the great lights; for his loving kindness endures forever:

Webster Bible Translation: 

To him that made great lights: for his mercy endureth for ever:

English Revised Version: 

To him that made great lights: for his mercy endureth for ever:

Darby Bible Translation: 

To him that made great lights, for his loving-kindness endureth for ever;

Douay-Rheims Bible: 

Who made the great lights: for his mercy endureth for ever.

Coverdale Bible: 

Which hath made greate lightes

American Standard Version: 

To him that made great lights; For his lovingkindness endureth for ever:

Söz ID: 

16204

Bölüm No: 

136

Book Id: 

19

Bölümdeki Söz No: 

7

Söz Etiketi: