Kutsal Kitap

Türkçe: 

Kurtuluşla donatacağım kâhinlerini;Hep sevinç ezgileri söyleyecek sadık kulları.

Arapça: 

‎كهنتها البس خلاصا واتقياؤها يهتفون هتافا‎.

İngilizce: 

I will also clothe her priests with salvation: and her saints shall shout aloud for joy.

Fransızca: 

Je revêtirai de salut ses sacrificateurs, et ses fidèles chanteront d'une grande joie.

Almanca: 

Ihre Priester will ich mit Heil kleiden, und ihre Heiligen sollen fröhlich sein.

Rusça: 

(131:16) священников его облеку во спасение, и святые его радостьювозрадуются.

Young's Literal Translation: 

And her priests I clothe with salvation, And her pious ones do sing aloud.

King James Bible: 

I will also clothe her priests with salvation: and her saints shall shout aloud for joy.

American King James Version: 

I will also clothe her priests with salvation: and her saints shall shout aloud for joy.

World English Bible: 

Her priests I will also clothe with salvation. Her saints will shout aloud for joy.

Webster Bible Translation: 

I will also clothe her priests with salvation, and her saints shall shout aloud for joy.

English Revised Version: 

Her priests also will I clothe with salvation: and her saints shall shout aloud for joy.

Darby Bible Translation: 

And I will clothe her priests with salvation, and her saints shall shout aloud for joy.

Douay-Rheims Bible: 

I will clothe her priests with salvation: and her saints shall rejoice with exceeding great joy.

Coverdale Bible: 

I will blesse hir vytales wt increase

American Standard Version: 

Her priests also will I clothe with salvation; And her saints shall shout aloud for joy.

Söz ID: 

16168

Bölüm No: 

132

Book Id: 

19

Bölümdeki Söz No: 

16

Söz Etiketi: