Türkçe:
RAB halkları yargılar;Beni de yargıla, ya RAB,Doğruluğuma, dürüstlüğüme göre.
Arapça:
İngilizce:
The LORD shall judge the people: judge me, O LORD, according to my righteousness, and according to mine integrity that is in me.
Fransızca:
Almanca:
Rusça:
Young's Literal Translation:
Jehovah doth judge the peoples; Judge me, O Jehovah, According to my righteousness, And according to mine integrity on me,
King James Bible:
The LORD shall judge the people: judge me, O LORD, according to my righteousness, and according to mine integrity that is in me.
American King James Version:
The LORD shall judge the people: judge me, O LORD, according to my righteousness, and according to my integrity that is in me.
World English Bible:
Yahweh administers judgment to the peoples. Judge me, Yahweh, according to my righteousness, and to my integrity that is in me.
Webster Bible Translation:
The LORD shall judge the people: judge me, O LORD, according to my righteousness, and according to my integrity that is in me.
English Revised Version:
The LORD ministereth judgment to the peoples: judge me, O LORD, according to my righteousness, and to mine integrity that is in me.
Darby Bible Translation:
Jehovah shall minister judgment to the peoples. Judge me, Jehovah, according to my righteousness, and according to mine integrity which is in me.
Douay-Rheims Bible:
The Lord judgeth the people. Judge me, O Lord, according to my justice, and according to my innocence in me.
Coverdale Bible:
The LORDE is iudge ouer the people: Auenge me then (o LORDE) acordinge to my rightuousnes & innocency.
American Standard Version:
Jehovah ministereth judgment to the peoples: Judge me, O Jehovah, according to my righteousness, and to mine integrity that is in me.