Kutsal Kitap

Türkçe: 

Çünkü RAB Siyonu seçti,Onu konut edinmek istedi.

Arapça: 

‎لان الرب قد اختار صهيون اشتهاها مسكنا له‎.

İngilizce: 

For the LORD hath chosen Zion; he hath desired it for his habitation.

Fransızca: 

Car l'Éternel a fait choix de Sion; il l'a préférée pour y faire son séjour.

Almanca: 

Denn der HERR hat Zion erwählet und hat Lust, daselbst zu wohnen.

Rusça: 

(131:13) Ибо избрал Господь Сион, возжелал его в жилище Себе.

Young's Literal Translation: 

For Jehovah hath fixed on Zion, He hath desired it for a seat to Himself,

King James Bible: 

For the LORD hath chosen Zion; he hath desired it for his habitation.

American King James Version: 

For the LORD has chosen Zion; he has desired it for his habitation.

World English Bible: 

For Yahweh has chosen Zion. He has desired it for his habitation.

Webster Bible Translation: 

For the LORD hath chosen Zion; he hath desired it for his habitation.

English Revised Version: 

For the LORD hath chosen Zion; he hath desired it for his habitation.

Darby Bible Translation: 

For Jehovah hath chosen Zion; he hath desired it for his dwelling:

Douay-Rheims Bible: 

For the Lord hath chosen Sion: he hath chosen it for his dwelling.

Coverdale Bible: 

Yf thy children wil kepe my couenaunt

American Standard Version: 

For Jehovah hath chosen Zion; He hath desired it for his habitation.

Söz ID: 

16165

Bölüm No: 

132

Book Id: 

19

Bölümdeki Söz No: 

13

Söz Etiketi: