Kutsal Kitap

Türkçe: 

Ama sen bağışlayıcısın,Öyle ki senden korkulsun.

Arapça: 

‎لان عندك المغفرة لكي يخاف منك‎.

İngilizce: 

But there is forgiveness with thee, that thou mayest be feared.

Fransızca: 

Mais le pardon se trouve auprès de toi, afin qu'on te craigne.

Almanca: 

Denn bei dir ist die Vergebung, daß man dich fürchte.

Rusça: 

(129:4) Но у Тебя прощение, да благоговеют пред Тобою.

Young's Literal Translation: 

But with Thee is forgiveness, that Thou mayest be feared.

King James Bible: 

But there is forgiveness with thee, that thou mayest be feared.

American King James Version: 

But there is forgiveness with you, that you may be feared.

World English Bible: 

But there is forgiveness with you, therefore you are feared.

Webster Bible Translation: 

But there is forgiveness with thee, that thou mayest be feared.

English Revised Version: 

But there is forgiveness with thee, that thou mayest be feared.

Darby Bible Translation: 

But there is forgiveness with thee, that thou mayest be feared.

Douay-Rheims Bible: 

For with thee there is merciful forgiveness: and by reason of thy law, I have waited for thee, O Lord. My soul hath relied on his word:

Coverdale Bible: 

But there is mercy with the

American Standard Version: 

But there is forgiveness with thee, That thou mayest be feared.

Söz ID: 

16145

Bölüm No: 

130

Book Id: 

19

Bölümdeki Söz No: 

4

Söz Etiketi: