Kutsal Kitap

Türkçe: 

Ben senin sevgine güveniyorum,Yüreğim kurtarışınla coşsun.

Arapça: 

اما انا فعلى رحمتك توكلت. يبتهج قلبي بخلاصك‎.

İngilizce: 

But I have trusted in thy mercy; my heart shall rejoice in thy salvation.

Fransızca: 

Pour moi, je me confie en ta bonté; mon cœur se réjouira de ton salut;

Almanca: 

daß nicht mein Feind rühme, er sei mein mächtig worden, und meine Widersacher sich nicht freuen, daß ich niederliege.

Rusça: 

(12:6) Я же уповаю на милость Твою; сердце мое возрадуется о спасенииТвоем;

Young's Literal Translation: 

And I, in Thy kindness I have trusted, Rejoice doth my heart in Thy salvation.

King James Bible: 

But I have trusted in thy mercy; my heart shall rejoice in thy salvation.

American King James Version: 

But I have trusted in your mercy; my heart shall rejoice in your salvation.

World English Bible: 

But I trust in your loving kindness. My heart rejoices in your salvation.

Webster Bible Translation: 

But I have trusted in thy mercy; my heart shall rejoice in thy salvation.

English Revised Version: 

But I have trusted in thy mercy; my heart shall rejoice in thy salvation:

Darby Bible Translation: 

As for me, I have confided in thy loving-kindness; my heart shall be joyful in thy salvation.

Douay-Rheims Bible: 

lest at any time my enemy say: I have prevailed against him. They that trouble me will rejoice when I am moved:

Coverdale Bible: 

But my trust is in thy mercy

American Standard Version: 

But I have trusted in thy lovingkindness; My heart shall rejoice in thy salvation.

Söz ID: 

14080

Bölüm No: 

13

Book Id: 

19

Bölümdeki Söz No: 

5

Söz Etiketi: