Türkçe:
Yoldan geçenler de,"RAB sizi kutsasın,RAB'bin adıyla sizi kutsarız" demezler.
Arapça:
İngilizce:
Neither do they which go by say, The blessing of the LORD be upon you: we bless you in the name of the LORD.
Fransızca:
Almanca:
Rusça:
Young's Literal Translation:
And the passers by have not said, 'The blessing of Jehovah is on you, We blessed you in the Name of Jehovah!'
King James Bible:
Neither do they which go by say, The blessing of the LORD be upon you: we bless you in the name of the LORD.
American King James Version:
Neither do they which go by say, The blessing of the LORD be on you: we bless you in the name of the LORD.
World English Bible:
Neither do those who go by say, |The blessing of Yahweh be on you. We bless you in the name of Yahweh.| A Song of Ascents.
Webster Bible Translation:
Neither do they who go by, say, The blessing of the LORD be upon you: we bless you in the name of the LORD.
English Revised Version:
Neither do they which go by say, The blessing of the LORD be upon you; we bless you in the name of the LORD.
Darby Bible Translation:
Neither do the passers-by say, The blessing of Jehovah be upon you; we bless you in the name of Jehovah!
Douay-Rheims Bible:
And they that have passed by have not said: The blessing of the Lord be upon you: we have blessed you in the name of the Lord.
Coverdale Bible:
So that they which go by
American Standard Version:
Neither do they that go by say, The blessing of Jehovah be upon you; We bless you in the name of Jehovah.