Kutsal Kitap

Türkçe: 

Ne mutlu RABden korkana,Onun yolunda yürüyene!

Arapça: 

ترنيمة المصاعد‎. ‎طوبى لكل من يتقي الرب ويسلك في طرقه‎.

İngilizce: 

{A Song of degrees.} Blessed is every one that feareth the LORD; that walketh in his ways.

Fransızca: 

Cantique de Maaloth. Heureux l'homme qui craint l'Éternel, et marche dans ses voies!

Almanca: 

Ein Lied im höhern Chor. Wohl dem, der den HERRN fürchtet und auf seinen Wegen gehet!

Rusça: 

(127:1) Песнь восхождения. Блажен всякий боящийся Господа, ходящийпутями Его!

Young's Literal Translation: 

A Song of the Ascents. O the happiness of every one fearing Jehovah, Who is walking in His ways.

King James Bible: 

{A Song of degrees.} Blessed is every one that feareth the LORD; that walketh in his ways.

American King James Version: 

Blessed is every one that fears the LORD; that walks in his ways.

World English Bible: 

Blessed is everyone who fears Yahweh, who walks in his ways.

Webster Bible Translation: 

A Song of degrees. Blessed is every one that feareth the LORD; that walketh in his ways.

English Revised Version: 

A Song of Ascents. Blessed is every one that feareth the LORD, that walketh in his ways.

Darby Bible Translation: 

{A Song of degrees.} Blessed is every one that feareth Jehovah, that walketh in his ways.

Douay-Rheims Bible: 

Blessed are all they that fear the Lord: that walk in his ways.

Coverdale Bible: 

Blessed are all they that feare the LORDE

American Standard Version: 

Blessed is every one that feareth Jehovah, That walketh in his ways.

Söz ID: 

16128

Bölüm No: 

128

Book Id: 

19

Bölümdeki Söz No: 

1

Söz Etiketi: