Kutsal Kitap

Türkçe: 

Özgürce yürüyeceğim,Çünkü senin koşullarına yöneldim ben.

Arapça: 

‎واتمشى في رحب لاني طلبت وصاياك‎.

İngilizce: 

And I will walk at liberty: for I seek thy precepts.

Fransızca: 

Je marcherai au large, parce que j'ai recherché tes commandements.

Almanca: 

Und ich wandle fröhlich; denn ich suche deine Befehle.

Rusça: 

(118:45) буду ходить свободно, ибо я взыскал повелений Твоих;

Young's Literal Translation: 

And I walk habitually in a broad place, For Thy precepts I have sought.

King James Bible: 

And I will walk at liberty: for I seek thy precepts.

American King James Version: 

And I will walk at liberty: for I seek your precepts.

World English Bible: 

I will walk in liberty, for I have sought your precepts.

Webster Bible Translation: 

And I will walk at liberty: for I seek thy precepts.

English Revised Version: 

And I will walk at liberty; for I have sought thy precepts.

Darby Bible Translation: 

And I will walk at liberty, for I have sought thy precepts;

Douay-Rheims Bible: 

And I walked at large: because I have sought after thy commandments.

Coverdale Bible: 

And I wil walke at liberty

American Standard Version: 

And I shall walk at liberty; For I have sought thy precepts.

Söz ID: 

15944

Bölüm No: 

119

Book Id: 

19

Bölümdeki Söz No: 

45

Söz Etiketi: