Kutsal Kitap

Türkçe: 

Ne var ki, Amatsya dinlemek istemedi. Bunun böyle olması Tanrının isteğiydi. Edomun ilahlarına taptıkları için Tanrı onları düşmanın eline teslim etmeye karar vermişti.

Arapça: 

فلم يسمع امصيا لانه كان من قبل الله ان يسلّمهم لانهم طلبوا آلهة ادوم.

İngilizce: 

But Amaziah would not hear; for it came of God, that he might deliver them into the hand of their enemies, because they sought after the gods of Edom.

Fransızca: 

Mais Amatsia ne l'écouta point; car cela venait de Dieu, afin de les livrer entre les mains de Joas parce qu'ils avaient recherché les dieux d'Édom.

Almanca: 

Aber Amazia gehorchte nicht; denn es geschah von Gott, daß sie gegeben würden in die Hand, darum daß sie die Götter der Edomiter gesucht hatten.

Rusça: 

Но не послушался Амасия, так как от Бога было это, дабы предать их в руку Иоаса за то, что стали прибегать к богам Идумейским.

Young's Literal Translation: 

And Amaziah hath not hearkened, for from God it is in order to give them into hand, because they have sought the gods of Edom;

King James Bible: 

But Amaziah would not hear; for it came of God, that he might deliver them into the hand of their enemies, because they sought after the gods of Edom.

American King James Version: 

But Amaziah would not hear; for it came of God, that he might deliver them into the hand of their enemies, because they sought after the gods of Edom.

World English Bible: 

But Amaziah would not listen; for it was of God, that he might deliver them into the hand [of their enemies], because they had sought after the gods of Edom.

Webster Bible Translation: 

But Amaziah would not hear; for it came from God, that he might deliver them into the hand of their enemies, because they sought after the gods of Edom.

English Revised Version: 

But Amaziah would not hear; for it was of God, that he might deliver them into the hand of their enemies, because they had sought after the gods of Edom.

Darby Bible Translation: 

But Amaziah would not hear; for it was of God, that he might deliver them into the enemy's hand, because they had sought after the gods of Edom.

Douay-Rheims Bible: 

Amasias would not hearken to him, because it was the Lord's will that he should be delivered into the hands of enemies, because of the gods of Edom.

Coverdale Bible: 

Neuertheles Amasias consented not: for so was it broughte to passe of God

American Standard Version: 

But Amaziah would not hear; for it was of God, that he might deliver them into the hand of their enemies , because they had sought after the gods of Edom.

Söz ID: 

11725

Bölüm No: 

25

Book Id: 

14

Bölümdeki Söz No: 

20