Kutsal Kitap

Türkçe: 

Koşullarını anlamamı sağla ki,Harikalarının üzerinde düşüneyim.

Arapça: 

‎طريق وصاياك فهمني فاناجي بعجائبك‎.

İngilizce: 

Make me to understand the way of thy precepts: so shall I talk of thy wondrous works.

Fransızca: 

Fais-moi connaître la voie de tes commandements, et je parlerai de tes merveilles.

Almanca: 

Unterweise mich den Weg deiner Befehle, so will ich reden von deinen Wundern.

Rusça: 

(118:27) Дай мне уразуметь путь повелений Твоих, и буду размышлять о чудесах Твоих.

Young's Literal Translation: 

The way of Thy precepts cause me to understand, And I meditate in Thy wonders.

King James Bible: 

Make me to understand the way of thy precepts: so shall I talk of thy wondrous works.

American King James Version: 

Make me to understand the way of your precepts: so shall I talk of your wondrous works.

World English Bible: 

Let me understand the teaching of your precepts! Then I will meditate on your wondrous works.

Webster Bible Translation: 

Make me to understand the way of thy precepts: so shall I talk of thy wondrous works.

English Revised Version: 

Make me to understand the way of thy precepts: so shall I meditate of thy wondrous works.

Darby Bible Translation: 

Make me to understand the way of thy precepts, and I will meditate upon thy wondrous works.

Douay-Rheims Bible: 

Make me to understand the way of thy justifications: and I shall be exercised in thy wondrous works.

Coverdale Bible: 

Make me to vnderstonde the waye of thy commaundemetes

American Standard Version: 

Make me to understand the way of thy precepts: So shall I meditate on thy wondrous works.

Söz ID: 

15926

Bölüm No: 

119

Book Id: 

19

Bölümdeki Söz No: 

27

Söz Etiketi: