Kutsal Kitap

Türkçe: 

İçim tükeniyor,Her an hükümlerini özlemekten.

Arapça: 

‎انسحقت نفسي شوقا الى احكامك في كل حين‎.

İngilizce: 

My soul breaketh for the longing that it hath unto thy judgments at all times.

Fransızca: 

Mon âme est consumée de l'affection qu'elle a de tout temps pour tes lois.

Almanca: 

Meine Seele ist zermalmet vor Verlangen nach deinen Rechten allezeit.

Rusça: 

(118:20) Истомилась душа моя желанием судов Твоих во всякое время.

Young's Literal Translation: 

Broken hath my soul for desire Unto Thy judgments at all times.

King James Bible: 

My soul breaketh for the longing that it hath unto thy judgments at all times.

American King James Version: 

My soul breaks for the longing that it has to your judgments at all times.

World English Bible: 

My soul is consumed with longing for your ordinances at all times.

Webster Bible Translation: 

My soul breaketh for the longing that it hath to thy judgments at all times.

English Revised Version: 

My soul breaketh for the longing that it hath unto thy judgments at all times.

Darby Bible Translation: 

My soul breaketh for longing after thy judgments at all times.

Douay-Rheims Bible: 

My soul hath coveted to long for thy justifications, at all times.

Coverdale Bible: 

My soule breaketh out

American Standard Version: 

My soul breaketh for the longing That it hath unto thine ordinances at all times.

Söz ID: 

15919

Bölüm No: 

119

Book Id: 

19

Bölümdeki Söz No: 

20

Söz Etiketi: