Kutsal Kitap

Türkçe: 

Ne mutlu Onun öğütlerine uyanlara,Bütün yüreğiyle Ona yönelenlere!

Arapça: 

‎طوبى لحافظي شهاداته. من كل قلوبهم يطلبونه‎.

İngilizce: 

Blessed are they that keep his testimonies, and that seek him with the whole heart.

Fransızca: 

Heureux ceux qui gardent ses témoignages et qui le cherchent de tout leur cœur;

Almanca: 

Wohl denen, die seine Zeugnisse halten, die ihn von ganzem Herzen suchen!

Rusça: 

(118:2) Блаженны хранящие откровения Его, всем сердцем ищущие Его.

Young's Literal Translation: 

O the happiness of those keeping His testimonies, With the whole heart they seek Him.

King James Bible: 

Blessed are they that keep his testimonies, and that seek him with the whole heart.

American King James Version: 

Blessed are they that keep his testimonies, and that seek him with the whole heart.

World English Bible: 

Blessed are those who keep his statutes, who seek him with their whole heart.

Webster Bible Translation: 

Blessed are they that keep his testimonies, and that seek him with the whole heart.

English Revised Version: 

Blessed are they that keep his testimonies, that seek him with the whole heart.

Darby Bible Translation: 

Blessed are they that observe his testimonies, that seek him with the whole heart;

Douay-Rheims Bible: 

Blessed are they who search his testimonies: that seek him with their whole heart.

Coverdale Bible: 

Blessed are they that kepe his testimonies

American Standard Version: 

Blessed are they that keep his testimonies, That seek him with the whole heart.

Söz ID: 

15901

Bölüm No: 

119

Book Id: 

19

Bölümdeki Söz No: 

2

Söz Etiketi: