Kutsal Kitap

Türkçe: 

Kurtar beni insan baskısından,Koşullarına uyabileyim.

Arapça: 

‎افدني من ظلم الانسان فاحفظ وصاياك‎.

İngilizce: 

Deliver me from the oppression of man: so will I keep thy precepts.

Fransızca: 

Délivre-moi de l'oppression des hommes, afin que je garde tes commandements!

Almanca: 

Erlöse mich von der Menschen Frevel, so will ich halten deine Befehle.

Rusça: 

(118:134) избавь меня от угнетения человеческого, и буду хранить повеления Твои;

Young's Literal Translation: 

Ransom me from the oppression of man, And I observe Thy precepts,

King James Bible: 

Deliver me from the oppression of man: so will I keep thy precepts.

American King James Version: 

Deliver me from the oppression of man: so will I keep your precepts.

World English Bible: 

Redeem me from the oppression of man, so I will observe your precepts.

Webster Bible Translation: 

Deliver me from the oppression of man: so will I keep thy precepts.

English Revised Version: 

Redeem me from the oppression of man: so will I observe thy precepts.

Darby Bible Translation: 

Deliver me from the oppression of man; and I will keep thy precepts.

Douay-Rheims Bible: 

Redeem me from the calumnies of men: that I may keep thy commandments.

Coverdale Bible: 

O delyuer me from the wrogeous dealinges of me

American Standard Version: 

Redeem me from the oppression of man: So will I observe thy precepts.

Söz ID: 

16033

Bölüm No: 

119

Book Id: 

19

Bölümdeki Söz No: 

134