Kutsal Kitap

Türkçe: 

Bu yüzden senin buyruklarını,Altından, saf altından daha çok seviyorum;

Arapça: 

‎لاجل ذلك احببت وصاياك اكثر من الذهب والابريز‎.

İngilizce: 

Therefore I love thy commandments above gold; yea, above fine gold.

Fransızca: 

C'est pourquoi j'aime tes commandements plus que l'or, même que l'or fin.

Almanca: 

Darum liebe ich dein Gebot über Gold und über fein Gold.

Rusça: 

(118:127) А я люблю заповеди Твои более золота, и золота чистого.

Young's Literal Translation: 

Therefore I have loved Thy commands Above gold — even fine gold.

King James Bible: 

Therefore I love thy commandments above gold; yea, above fine gold.

American King James Version: 

Therefore I love your commandments above gold; yes, above fine gold.

World English Bible: 

Therefore I love your commandments more than gold, yes, more than pure gold.

Webster Bible Translation: 

Therefore I love thy commandments above gold; yes, above fine gold.

English Revised Version: 

Therefore I love thy commandments above gold, yea, above fine gold.

Darby Bible Translation: 

Therefore I love thy commandments above gold, yea, above fine gold.

Douay-Rheims Bible: 

Therefore have I loved thy commandments above gold and the topaz.

Coverdale Bible: 

For I loue thy comaundemetes aboue golde and precious stone.

American Standard Version: 

Therefore I love thy commandments Above gold, yea, above fine gold.

Söz ID: 

16026

Bölüm No: 

119

Book Id: 

19

Bölümdeki Söz No: 

127