Kutsal Kitap

Türkçe: 

Ey kötüler, benden uzak durun,Tanrımın buyruklarını yerine getireyim.

Arapça: 

‎انصرفوا عني ايها الاشرار فاحفظ وصايا الهي‎.

İngilizce: 

Depart from me, ye evildoers: for I will keep the commandments of my God.

Fransızca: 

Méchants, retirez-vous de moi, et je garderai les commandements de mon Dieu!

Almanca: 

Weichet von mir, ihr Boshaftigen; ich will halten die Gebote meines Gottes.

Rusça: 

(118:115) Удалитесь от меня, беззаконные, и буду хранить заповеди Бога моего.

Young's Literal Translation: 

Turn aside from me, ye evil-doers, And I keep the commands of my God.

King James Bible: 

Depart from me, ye evildoers: for I will keep the commandments of my God.

American King James Version: 

Depart from me, you evildoers: for I will keep the commandments of my God.

World English Bible: 

Depart from me, you evildoers, that I may keep the commandments of my God.

Webster Bible Translation: 

Depart from me, ye evil-doers: for I will keep the commandments of my God.

English Revised Version: 

Depart from me, ye evil-doers; that I may keep the commandments of my God.

Darby Bible Translation: 

Depart from me, ye evil-doers; and I will observe the commandments of my God.

Douay-Rheims Bible: 

Depart from me, ye malignant: and I will search the commandments of my God.

Coverdale Bible: 

Awaye fro me ye wicked

American Standard Version: 

Depart from me, ye evil-doers, That I may keep the commandments of my God.

Söz ID: 

16014

Bölüm No: 

119

Book Id: 

19

Bölümdeki Söz No: 

115