Kutsal Kitap

Türkçe: 

Ağzımdan çıkan içten övgüleriKabul et, ya RAB,Bana hükümlerini öğret.

Arapça: 

‎ارتض بمندوبات فمي يا رب واحكامك علمني‎.

İngilizce: 

Accept, I beseech thee, the freewill offerings of my mouth, O LORD, and teach me thy judgments.

Fransızca: 

Éternel, aie pour agréables les vœux que t'offre ma bouche, et m'enseigne tes ordonnances!

Almanca: 

Laß dir gefallen, HERR, das willige Opfer meines Mundes und lehre mich deine Rechte.

Rusça: 

(118:108) Благоволи же, Господи, принять добровольную жертву уст моих, и судам Твоим научи меня.

Young's Literal Translation: 

Free-will-offerings of my mouth, Accept, I pray Thee, O Jehovah, And Thy judgments teach Thou me.

King James Bible: 

Accept, I beseech thee, the freewill offerings of my mouth, O LORD, and teach me thy judgments.

American King James Version: 

Accept, I beseech you, the freewill offerings of my mouth, O LORD, and teach me your judgments.

World English Bible: 

Accept, I beg you, the willing offerings of my mouth. Yahweh, teach me your ordinances.

Webster Bible Translation: 

Accept, I beseech thee, the free-will-offerings of my mouth, O LORD, and teach me thy judgments.

English Revised Version: 

Accept, I beseech thee, the freewill offerings of my mouth, O LORD, and teach me thy judgments.

Darby Bible Translation: 

Accept, I beseech thee, Jehovah, the voluntary-offerings of my mouth, and teach me thy judgments.

Douay-Rheims Bible: 

The free offerings of my mouth make acceptable, O Lord: and teach me thy judgments.

Coverdale Bible: 

Let the frewil offeringes of my mouth please the (o LORDE) & teach me yi iudgmetes.

American Standard Version: 

Accept, I beseech thee, the freewill-offerings of my mouth, O Jehovah, And teach me thine ordinances.

Söz ID: 

16007

Bölüm No: 

119

Book Id: 

19

Bölümdeki Söz No: 

108