Kutsal Kitap

Türkçe: 

RABbi seviyorum,Çünkü O feryadımı duyar.

Arapça: 

احببت لان الرب يسمع صوتي تضرعاتي‎.

İngilizce: 

I love the LORD, because he hath heard my voice and my supplications.

Fransızca: 

J'aime l'Éternel, car il a entendu ma voix et mes supplications;

Almanca: 

Das ist mir lieb, daß der HERR meine Stimme und mein Flehen höret,

Rusça: 

(114:1) Я радуюсь, что Господь услышал голос мой, моление мое;

Young's Literal Translation: 

I have loved, because Jehovah heareth My voice, my supplication,

King James Bible: 

I love the LORD, because he hath heard my voice and my supplications.

American King James Version: 

I love the LORD, because he has heard my voice and my supplications.

World English Bible: 

I love Yahweh, because he listens to my voice, and my cries for mercy.

Webster Bible Translation: 

I love the LORD, because he hath heard my voice and my supplications.

English Revised Version: 

I LOVE the LORD, because he hath heard my voice and my supplications.

Darby Bible Translation: 

I love Jehovah, for he hath heard my voice and my supplications;

Douay-Rheims Bible: 

I have loved, because the Lord will hear the voice of my prayer.

Coverdale Bible: 

I am wel pleased

American Standard Version: 

I love Jehovah, because he heareth My voice and my supplications.

Söz ID: 

15850

Bölüm No: 

116

Book Id: 

19

Bölümdeki Söz No: 

1

Söz Etiketi: