Kutsal Kitap

Türkçe: 

Bolluk ve zenginlik eksilmez evinden,Sonsuza dek sürer doğruluğu.

Arapça: 

‎رغد وغنى في بيته وبره قائم الى الابد‏‎.

İngilizce: 

Wealth and riches shall be in his house: and his righteousness endureth for ever.

Fransızca: 

L'abondance et la richesse seront dans sa maison, et sa justice subsiste à toujours.

Almanca: 

Reichtum und die Fülle wird in ihrem Hause sein, und ihre Gerechtigkeit bleibet ewiglich.

Rusça: 

(111:3) Обилие и богатство в доме его, и правда его пребывает вовек.

Young's Literal Translation: 

Wealth and riches are in his house, And his righteousness is standing for ever.

King James Bible: 

Wealth and riches shall be in his house: and his righteousness endureth for ever.

American King James Version: 

Wealth and riches shall be in his house: and his righteousness endures for ever.

World English Bible: 

Wealth and riches are in his house. His righteousness endures forever.

Webster Bible Translation: 

Wealth and riches shall be in his house: and his righteousness endureth for ever.

English Revised Version: 

Wealth and riches are in his house: and his righteousness endureth for ever.

Darby Bible Translation: 

Wealth and riches shall be in his house; and his righteousness abideth for ever.

Douay-Rheims Bible: 

Glory and wealth shall be in his house: and his justice remaineth for ever and ever.

Coverdale Bible: 

Riches & pleteousnesse shalbe in his house

American Standard Version: 

Wealth and riches are in his house; And his righteousness endureth for ever.

Söz ID: 

15807

Bölüm No: 

112

Book Id: 

19

Bölümdeki Söz No: 

3

Söz Etiketi: