Kutsal Kitap

Türkçe: 

RAB yine de ilgilendi sıkıntılarıylaYakarışlarını duyunca.

Arapça: 

فنظر الى ضيقهم اذ سمع صراخهم‏

İngilizce: 

Nevertheless he regarded their affliction, when he heard their cry:

Fransızca: 

Toutefois, il les a regardés dans leur détresse, quand il entendait leur cri.

Almanca: 

Und er sah ihre Not an, da er ihre Klage hörete,

Rusça: 

(105:44) Но Он призирал на скорбь их, когда слышал вопль их,

Young's Literal Translation: 

And He looketh on their distress When He heareth their cry,

King James Bible: 

Nevertheless he regarded their affliction, when he heard their cry:

American King James Version: 

Nevertheless he regarded their affliction, when he heard their cry:

World English Bible: 

Nevertheless he regarded their distress, when he heard their cry.

Webster Bible Translation: 

Nevertheless he regarded their affliction, when he heard their cry:

English Revised Version: 

Nevertheless he regarded their distress, when he heard their cry:

Darby Bible Translation: 

But he regarded their distress, when he heard their cry;

Douay-Rheims Bible: 

And he saw when they were in tribulation: and he heard their prayer.

Coverdale Bible: 

Neuerthelesse whe he sawe their aduersite

American Standard Version: 

Nevertheless he regarded their distress, When he heard their cry:

Söz ID: 

15696

Bölüm No: 

106

Book Id: 

19

Bölümdeki Söz No: 

44

Söz Etiketi: