Türkçe:
Ya RAB, halkına lütfettiğinde anımsa beni,Onları kurtardığında ilgilen benimle.
Arapça:
İngilizce:
Remember me, O LORD, with the favour that thou bearest unto thy people: O visit me with thy salvation;
Fransızca:
Almanca:
Rusça:
Young's Literal Translation:
Remember me, O Jehovah, With the favour of Thy people, Look after me in Thy salvation.
King James Bible:
Remember me, O LORD, with the favour that thou bearest unto thy people: O visit me with thy salvation;
American King James Version:
Remember me, O LORD, with the favor that you bore to your people: O visit me with your salvation;
World English Bible:
Remember me, Yahweh, with the favor that you show to your people. Visit me with your salvation,
Webster Bible Translation:
Remember me, O LORD, with the favor that thou bearest to thy people: O visit me with thy salvation;
English Revised Version:
Remember me, O LORD, with the favour that thou bearest unto thy people; O visit me with thy salvation:
Darby Bible Translation:
Remember me, O Jehovah, with thy favour toward thy people; visit me with thy salvation:
Douay-Rheims Bible:
Remember us, O Lord, in the favour of thy people: visit us with thy salvation.
Coverdale Bible:
Remembre vs (o LORDE) acordinge to the fauoure that thou bearest vnto thy people: o vyset vs wt thy sauinge health.
American Standard Version:
Remember me, O Jehovah, with the favor that thou bearest unto thy people; Oh visit me with thy salvation,