Kutsal Kitap

Türkçe: 

Unuttular kendilerini kurtaran Tanrıyı,Mısırda yaptığı büyük işleri,

Arapça: 

‎نسوا الله مخلصهم الصانع عظائم في مصر

İngilizce: 

They forgat God their saviour, which had done great things in Egypt;

Fransızca: 

Ils oublièrent Dieu, leur libérateur, qui avait fait de grandes choses en Égypte,

Almanca: 

Sie vergaßen Gottes, ihres Heilandes, der so große Dinge in Ägypten getan hatte,

Rusça: 

(105:21) Забыли Бога, Спасителя своего, совершившего великое в Египте,

Young's Literal Translation: 

They have forgotten God their saviour, The doer of great things in Egypt,

King James Bible: 

They forgat God their saviour, which had done great things in Egypt;

American King James Version: 

They forgot God their savior, which had done great things in Egypt;

World English Bible: 

They forgot God, their Savior, who had done great things in Egypt,

Webster Bible Translation: 

They forgot God their savior, who had done great things in Egypt;

English Revised Version: 

They forgat God their saviour, which had done great things in Egypt;

Darby Bible Translation: 

They forgot God their Saviour, who had done great things in Egypt,

Douay-Rheims Bible: 

They forgot God, who saved them, who had done great things in Egypt,

Coverdale Bible: 

They forgat God their Sauior

American Standard Version: 

They forgat God their Saviour, Who had done great things in Egypt,

Söz ID: 

15673

Bölüm No: 

106

Book Id: 

19

Bölümdeki Söz No: 

21

Söz Etiketi: