Kutsal Kitap

Türkçe: 

Gözetiminde yaşayacak kullarının çocukları,Senin önünde duracak soyları."

Arapça: 

‎ابناء عبيدك يسكنون وذريتهم تثبت امامك

İngilizce: 

The children of thy servants shall continue, and their seed shall be established before thee.

Fransızca: 

Les enfants de tes serviteurs habiteront en repos, et leur postérité sera affermie devant toi.

Almanca: 

Du aber bleibest, wie du bist, und deine Jahre nehmen kein Ende.

Rusça: 

(101:29) Сыны рабов Твоих будут жить, и семя их утвердится пред лицем Твоим.

Young's Literal Translation: 

The sons of Thy servants do continue, And their seed before Thee is established!

King James Bible: 

The children of thy servants shall continue, and their seed shall be established before thee.

American King James Version: 

The children of your servants shall continue, and their seed shall be established before you.

World English Bible: 

The children of your servants will continue. Their seed will be established before you.| By David.

Webster Bible Translation: 

The children of thy servants shall continue, and their seed shall be established before thee.

English Revised Version: 

The children of thy servants shall continue, and their seed shall be established before thee.

Darby Bible Translation: 

The children of thy servants shall abide, and their seed shall be established before thee.

Douay-Rheims Bible: 

The children of thy servants shall continue: and their seed shall be directed for ever.

Coverdale Bible: 

The children of thy seruauntes shall contynue

American Standard Version: 

The children of thy servants shall continue, And their seed shall be established before thee.

Söz ID: 

15550

Bölüm No: 

102

Book Id: 

19

Bölümdeki Söz No: 

28

Söz Etiketi: