Kutsal Kitap

Türkçe: 

Ey bütün dünya, RABbe sevinç çığlıkları yükseltin!

Arapça: 

مزمور حمد‎. ‎اهتفي للرب يا كل الارض‎.

İngilizce: 

{A Psalm of praise.} Make a joyful noise unto the LORD, all ye lands.

Fransızca: 

Psaume de louange. Vous, toute la terre, jetez des cris de réjouissance à l'Éternel!

Almanca: 

Ein Dankpsalm. Jauchzet dem HERRN, alle Welt!

Rusça: 

(99:1) Псалом хвалебный. Воскликните Господу, вся земля!

Young's Literal Translation: 

A Psalm of Thanksgiving. Shout to Jehovah, all the earth.

King James Bible: 

{A Psalm of praise.} Make a joyful noise unto the LORD, all ye lands.

American King James Version: 

Make a joyful noise to the LORD, all you lands.

World English Bible: 

Shout for joy to Yahweh, all you lands!

Webster Bible Translation: 

A Psalm of praise. Make a joyful noise to the LORD, all ye lands.

English Revised Version: 

A Psalm of thanksgiving. Make a joyful noise unto the LORD, all ye lands.

Darby Bible Translation: 

{A Psalm of thanksgiving.} Shout aloud unto Jehovah, all the earth!

Douay-Rheims Bible: 

A psalm of praise.

Coverdale Bible: 

O be ioyfull in God (all ye lodes) serue the LORDE wt gladnes

American Standard Version: 

Make a joyful noise unto Jehovah, all ye lands.

Söz ID: 

15510

Bölüm No: 

100

Book Id: 

19

Bölümdeki Söz No: 

1

Söz Etiketi: