Türkçe:
RABbin nefret ettiği altı şey,İğrendiği yedi şey vardır:
Arapça:
İngilizce:
These six things doth the LORD hate: yea, seven are an abomination unto him:
Fransızca:
Almanca:
Rusça:
Young's Literal Translation:
These six hath Jehovah hated, Yea, seven are abominations to His soul.
King James Bible:
These six things doth the LORD hate: yea, seven are an abomination unto him:
American King James Version:
These six things does the LORD hate: yes, seven are an abomination to him:
World English Bible:
There are six things which Yahweh hates; yes, seven which are an abomination to him:
Webster Bible Translation:
These six things doth the LORD hate: yes, seven are an abomination to him:
English Revised Version:
There be six things which the LORD hateth; yea, seven which are an abomination unto him:
Darby Bible Translation:
These six things doth Jehovah hate, yea, seven are an abomination unto him:
Douay-Rheims Bible:
Six things there are, which the Lord hateth, and the seventh his soul detesteth:
Coverdale Bible:
There be sixe thinges
American Standard Version:
There are six things which Jehovah hateth; Yea, seven which are an abomination unto him: