Kutsal Kitap

Türkçe: 

Ağzını aç ve adaletle yargıla,Mazlumun, yoksulun hakkını savun."

Arapça: 

افتح فمك. اقض بالعدل وحام عن الفقير والمسكين

İngilizce: 

Open thy mouth, judge righteously, and plead the cause of the poor and needy.

Fransızca: 

Ouvre ta bouche, juge avec justice, et fais droit à l'affligé et au pauvre.

Almanca: 

Tu deinen Mund auf und richte recht und räche den Elenden und Armen.

Rusça: 

Открывай уста твои для правосудия и для дела бедного и нищего.

Young's Literal Translation: 

Open thy mouth, judge righteously, Both the cause of the poor and needy!'

King James Bible: 

Open thy mouth, judge righteously, and plead the cause of the poor and needy.

American King James Version: 

Open your mouth, judge righteously, and plead the cause of the poor and needy.

World English Bible: 

Open your mouth, judge righteously, and serve justice to the poor and needy.|

Webster Bible Translation: 

Open thy mouth, judge righteously, and plead the cause of the poor and needy.

English Revised Version: 

Open thy mouth, judge righteously, and minister judgment to the poor and needy.

Darby Bible Translation: 

Open thy mouth, judge righteously, and minister justice to the afflicted and needy.

Douay-Rheims Bible: 

Open thy mouth, decree that which is just, and do justice to the needy and poor.

Coverdale Bible: 

With yi mouth defende ye thinge yt is laufull and right

American Standard Version: 

Open thy mouth, judge righteously, And minister justice to the poor and needy.

Söz ID: 

17294

Bölüm No: 

31

Book Id: 

20

Bölümdeki Söz No: 

9