Türkçe:
Oğlunu terbiye et, o da sana huzur verecekVe gönlünü hoşnut edecektir.
Arapça:
İngilizce:
Correct thy son, and he shall give thee rest; yea, he shall give delight unto thy soul.
Fransızca:
Almanca:
Rusça:
Young's Literal Translation:
Chastise thy son, and he giveth thee comfort, Yea, he giveth delights to thy soul.
King James Bible:
Correct thy son, and he shall give thee rest; yea, he shall give delight unto thy soul.
American King James Version:
Correct your son, and he shall give you rest; yes, he shall give delight to your soul.
World English Bible:
Correct your son, and he will give you peace; yes, he will bring delight to your soul.
Webster Bible Translation:
Correct thy son, and he shall give thee rest; yes, he shall give delight to thy soul.
English Revised Version:
Correct thy son, and he shall give thee rest; yea, he shall give delight unto thy soul.
Darby Bible Translation:
Chasten thy son, and he shall give thee rest, and shall give delight unto thy soul.
Douay-Rheims Bible:
Instruct thy son, and he shall refresh thee, and shall give delight to thy soul.
Coverdale Bible:
Nurtoure thy sonne with correccion
American Standard Version:
Correct thy son, and he will give thee rest; Yea, he will give delight unto thy soul.