Kutsal Kitap

Türkçe: 

İhtiyatlı kişi tehlikeyi görünce saklanır,Bönse öne atılır ve zarar görür.

Arapça: 

الذكي يبصر الشر فيتوارى. الاغبياء يعبرون فيعاقبون.

İngilizce: 

A prudent man foreseeth the evil, and hideth himself; but the simple pass on, and are punished.

Fransızca: 

L'homme bien avisé prévoit le mal, et se met à l'abri; mais les simples passent outre et en portent la peine.

Almanca: 

Ein Witziger siehet das Unglück und verbirgt sich; aber die Albernen gehen durch und leiden Schaden.

Rusça: 

Благоразумный видит беду и укрывается; а неопытные идут вперед и наказываются.

Young's Literal Translation: 

The prudent hath seen the evil, he is hidden, The simple have passed on, they are punished.

King James Bible: 

A prudent man foreseeth the evil, and hideth himself; but the simple pass on, and are punished.

American King James Version: 

A prudent man foresees the evil, and hides himself; but the simple pass on, and are punished.

World English Bible: 

A prudent man sees danger and takes refuge; but the simple pass on, and suffer for it.

Webster Bible Translation: 

A prudent man foreseeth the evil, and hideth himself; but the simple pass on, and are punished.

English Revised Version: 

A prudent man seeth the evil, and hideth himself: but the simple pass on, and suffer for it.

Darby Bible Translation: 

A prudent man seeth the evil, and hideth himself; the simple pass on, and are punished.

Douay-Rheims Bible: 

The prudent man seeing evil hideth himself: little ones passing on have suffered losses.

Coverdale Bible: 

A wyse man seynge the plage wyl hyde him self

American Standard Version: 

A prudent man seeth the evil, and hideth himself; But the simple pass on, and'suffer for it.

Söz ID: 

17182

Bölüm No: 

27

Book Id: 

20

Bölümdeki Söz No: 

12