Türkçe:
Akılsızın eliyle haber gönderen,Kendi ayaklarını kesen biri gibi,Kendine zarar verir.
Arapça:
İngilizce:
He that sendeth a message by the hand of a fool cutteth off the feet, and drinketh damage.
Fransızca:
Almanca:
Rusça:
Young's Literal Translation:
He is cutting off feet, he is drinking injury, Who is sending things by the hand of a fool.
King James Bible:
He that sendeth a message by the hand of a fool cutteth off the feet, and drinketh damage.
American King James Version:
He that sends a message by the hand of a fool cuts off the feet, and drinks damage.
World English Bible:
One who sends a message by the hand of a fool is cutting off feet and drinking violence.
Webster Bible Translation:
He that sendeth a message by the hand of a fool cutteth off the feet, and drinketh damage.
English Revised Version:
He that sendeth a message by the hand of a fool cutteth off his own feet, and drinketh in damage.
Darby Bible Translation:
He that sendeth a message by the hand of a fool cutteth off his own feet, and drinketh damage.
Douay-Rheims Bible:
He that sendeth words by a foolish messenger, is lame of feet and drinketh iniquity.
Coverdale Bible:
He is lame of his fete
American Standard Version:
He that sendeth a message by the hand of a fool Cutteth off his own feet, and drinketh in damage.