Kutsal Kitap

Türkçe: 

Tanrının lanetlemediğiniBen nasıl lanetlerim?RABbin yıkımını istemediği kişinin yıkımınıBen nasıl isteyebilirim?

Arapça: 

كيف العن من لم يلعنه الله وكيف اشتم من لم يشتمه الرب.

İngilizce: 

How shall I curse, whom God hath not cursed? or how shall I defy, whom the LORD hath not defied?

Fransızca: 

Comment le maudirais-je? Dieu ne l'a point maudit. Comment vouerais-je à l'exécration? L'Éternel n'a point voué à l'exécration.

Almanca: 

Wie soll ich fluchen, dem Gott nicht fluchet? Wie soll ich schelten, den der HERR nicht schilt?

Rusça: 

Как прокляну я? Бог не проклинает его. Как изрекузло? Господь не изрекает на него зла.

Young's Literal Translation: 

What — do I pierce? — God hath not pierced! And what — am I indignant? — Jehovah hath not been indignant!

King James Bible: 

How shall I curse, whom God hath not cursed? or how shall I defy, whom the LORD hath not defied?

American King James Version: 

How shall I curse, whom God has not cursed? or how shall I defy, whom the LORD has not defied?

World English Bible: 

How shall I curse whom God has not cursed? How shall I defy whom Yahweh has not defied?

Webster Bible Translation: 

How shall I curse, whom God hath not cursed? or how shall I defy, whom the LORD hath not defied?

English Revised Version: 

How shall I curse, whom God hath not cursed? And how shall I defy, whom the LORD hath not defied?

Darby Bible Translation: 

How shall I curse whom God hath not cursed? or how shall I denounce whom Jehovah doth not denounce?

Douay-Rheims Bible: 

How shall I curse him, whom God hath not cursed? By what means should I detest him, whom the Lord detesteth not?

Coverdale Bible: 

How shall I curse

American Standard Version: 

How shall I curse, whom God hath not cursed? And how shall I defy, whom Jehovah hath not defied?

Söz ID: 

4425

Bölüm No: 

23

Book Id: 

4

Bölümdeki Söz No: 

8